영어공부
-
09.09 ET: Mao and then: 40 years on영어공부 2016. 9. 9. 15:22
오늘 기분도 컨디션도 별로다. 어쨌든 중국으로 온 후 처음으로 한 이코노미스트 필사 마침 마오쩌둥 기사 있길래 해봄. 이코노미스트 에스프레소는 내 마음을 읽는 것일까? 들어갈 때마다 설레는 기사들만 있다. 오늘기사 다 보고 싶은데, 왜인지 vpn을 써도 구매복원이 안된다...?? 왜 안되는거야 ㅠ 오늘 배운 표현 Evoke nostalgia: 향수를 불러 일으키다 Countryfolks: 동포들 Official assessment: 공식적인 평가 Gloss over: ~에 대해 얼버무리고 넘어가다 Excess: 도를 넘는 행위(월권, 방종, 폭행 등) The Great Leap Forward: (중국의)대약진 정책 Usher: 안내하다 Breakneck growth: 위험할 정도로 빠른 성장 on a p..
-
08.25 ET: Sayonara, SMAP: J-pop영어공부 2016. 8. 25. 11:05
민망한 웃음을 지으며 올린다. 이번주는 스마프 관련 글! 지난주 토요일 글인데, 관심이 가서 정했다. 쉬운 분야라서, 오기도 적다. 하지만 Speculation is rife 라는 표현은 첨 봐서 문장 이해 안됨. 오늘 배운 표현 radio presenter: 라디오 진행자 ambassador = embassador baseless: 근거 없는 by now: 지금쯤은 이미, 이제 split up: 결별하다, 나누다 Speculation is rife about: ~에 대하여 평이 자자하다 demise: 종말 be down to: ~ 때문에 생기다, ~의 책임이다 *I am down to my last dollar (돈이) ~밖에 남지 않다. dictate; 지시하다 act: (음악) 공연자[그룹] man..
-
08.12 ET : Bear Market: Russia's economy영어공부 2016. 8. 12. 21:31
8월 들어 처음한다.... 나가 죽어라!ㅠㅠ 여러 핑계가 있다. 여행했고, 졸업했고, 귀국했고, 쉬었고, 그리고 오늘이 되었다. 어제 이코노미스트 기사목록을 보면서 한 주 간 참 재밌는 기사가 많았다 생각했는데, 오늘 기사는 그닥..재밌는 건 없었다. 그래도 맨 위에 있는 러시아 기사를 필사해 봄. 오늘 배운 표현 Bear Market: 하락세, 하락장세 Grinding: 끝도 없이 계속 되는 Contract: 줄어들다 Year on year: 전년대비(연간대비) Rouble: 루블화 Rally: 회복(반등)하다 Prospect: 전망 Projections: 예상(추정), 투사 Sounding: 잘난 체 떠들어대는 Bullish: 낙관적인, 희망에 찬 Far short of ~: ~에 못미치다 Plodd..
-
07.21 The Economists transcription : The G20: Panda Money영어공부 2016. 7. 22. 11:46
항저우가 G20로 난리다. 회사들은 거의 2주씩 휴가를 주고, 도시는 싹 다 새로 치장하고. 저소득층 시민들만 고생할듯. 마침 흥미로운 기사가 올라와서 필사해 봄. 이코노미스트 에스프레소의 기사는 정말 흥미롭다. 최소한 1번은 흥미롭다. 오늘은 도서관에 노트를 안가져가서 애플 펜슬과 아이패드 프로로 적어봄. 나쁘지 않은 것 같다. 오늘 배운 표현 Preoccupied by: ~에 사로잡혀 Uneasy limbo: 우려되는 불안한 상태(림보: 허리숙여 지나가는거) Strike a pact: 협정에 다다르다.(확실하지는 않음) Accord: 합의 Explicit arrangement: 명쾌한(분명한) 합의 Turin to another kind of co-ordination: 다른 형태의 조정력에 의지하다 ..
-
07.20 The Economists transcription : Missile Defense in South Korea영어공부 2016. 7. 21. 11:45
예전에 한국언론진흥재단에 올라온 "영자신문사 인턴이 영어공부하는 법"을 보고 좋은 방법이라 생각을 했었다. 에버노트에 저장만 해놓고 있었는데, 이번에 에버노트를 정리하면서 발견하고 해보기로 마음먹었다. 마침 이코노미스트 에스프레소로 매일 기사도 받아보고 있으니, 하루에 하나를 다루기 딱 좋겠다고 생각해 영어 기사 필사를 시작했다. 근데 생각보다 무지 어렵다. 외우는 것 자체도 어렵고, 표현도 어렵다. 이코노미스트의 표현이야 워낙 정평이 나서 이걸로 했는데 처음해서 분량(?) 조절도 실패함. THAAD가 무슨 뜻인지 드디어 알았다. 오늘 배운 유용한 표현은 Egg someone on(부추기다), Egg on my face(쪽팔림을 당하다), Appease(달래다, 요구를 들어주다, 유화 정책을 펴다), Q..