-
09.09 ET: Mao and then: 40 years on영어공부 2016. 9. 9. 15:22오늘 기분도 컨디션도 별로다.어쨌든 중국으로 온 후 처음으로 한 이코노미스트 필사마침 마오쩌둥 기사 있길래 해봄.이코노미스트 에스프레소는 내 마음을 읽는 것일까? 들어갈 때마다 설레는 기사들만 있다.오늘기사 다 보고 싶은데, 왜인지 vpn을 써도 구매복원이 안된다...??왜 안되는거야 ㅠ
오늘 배운 표현Evoke nostalgia: 향수를 불러 일으키다Countryfolks: 동포들Official assessment: 공식적인 평가Gloss over: ~에 대해 얼버무리고 넘어가다Excess: 도를 넘는 행위(월권, 방종, 폭행 등)The Great Leap Forward: (중국의)대약진 정책Usher: 안내하다Breakneck growth: 위험할 정도로 빠른 성장 on a path of breakneck growthBe appAlled at: ~에 소스라치게 놀라다, 어안이 벙벙해지다Dialectical sort: 변증법적 분류Figurehead: 1. 명목상의 최고위자(허수아비) 2. (배의 여성)선수상Bear: (눈에 보이게) 있다Preside over: ~의 사회를 보다Embalm: 시체의 방부처리를 하다Pay homage: 경의를 표하다'영어공부' 카테고리의 다른 글
08.25 ET: Sayonara, SMAP: J-pop (0) 2016.08.25 08.12 ET : Bear Market: Russia's economy (0) 2016.08.12 07.21 The Economists transcription : The G20: Panda Money (0) 2016.07.22 07.20 The Economists transcription : Missile Defense in South Korea (0) 2016.07.21 댓글